Showing posts with label Columbia University. Show all posts
Showing posts with label Columbia University. Show all posts

Amitava Kumar

January 29, 2020.

Vassar Professor of English on the Helen D. Lockwood Chair Amitava Kumar returns to the program to talk about his acclaimed novel Immigrant, Montana (Knopf, 2018). The novel was named one of the Best Books of 2018 by the New Yorker, was on the New York Times 100 Most Notable Books list of 2018, and on President Obama's Favorite Books list of the same year.  

"This is a deeply American novel, one that delves into the messiness of love (and sex!), and the meeting point between identity, character, place, and the constant cultural stuff floating around. . . . Kumar's novel is uproariously funny and deeply moving."
—David Means, author of Hystopia


"Amitava Kumar's Immigrant, Montana is a beguiling meditation on memory and migration, sex and politics, ideas and art, and race and ambiguity. Part novel, part memoir, this book is as sly, charming, and deceptive as its passionate protagonist, a writer writing himself into being."
—Viet Thanh Nguyen, Pulitzer Prize-winning author of The Sympathizer




Lindsay Shepherd Cook

October 9, 2019.

Lindsay Shepherd Cook (VC'10), Visiting Assistant Professor of Art at Vassar College, discusses her essay "Religious Freedom and Architectural Ambition at Vassar College, 1945-1954," and Philip Johnson's unbuilt design for a modernist Vassar Chapel sited near Noyes Circle in the early 1950's.


Joan M. Ferrante and Robert W. Hanning






















February 13, 2019.

Joan M. Ferrante and Robert W. Hanning, distinguished scholars who have long collaborated in translations and scholarship in comparative literature at Columbia University, discuss their new translation of the medieval roman d’antiquitéThe Romance of Thebes (The French of England Translation Series: 11; Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies, 2018).

"The romans d’antiquité, medieval re-makings in French of the stories of Troy, Thebes, Greece, and Rome, first appeared in the reign of Henry II and Eleanor of Aquitaine in the twelfth century and continued to be read in England throughout the Middle Ages. Among them, the Romance of Thebes medievalizes the stories of Oedipus and Jocasta; Polynices and Etiocles; Antigone, Creon, and Theseus; and the Siege of Thebes. The medieval French re-working also complicates Trojan-based accounts of European identity by adding African and Muslim allies for Thebes to the narrative’s classical source in Statius’ Thebaid, thus suggesting that Europe is not forged simply in opposition to Islam.

"This new translation and introduction by two distinguished scholars of comparative literature is the first in English for thirty years. It is based on the late fourteenth-century manuscript text owned by ‘battling’ Bishop Henry Despenser, notorious for his harsh suppression of the 1381 rebels in Norwich and for his failed continental crusade. The translation can be read both for itself and to facilitate study of the original poem by scholars and students of the literary culture of England and North West Europe."




British Library record for the Manuscript: London, BL Additional 34114.

Joan M. Ferrante's Epistolae: Medeval Women's Letters (discussed in the interview).